io ho trovato molto più pesante e noioso quanto letto in Numenera (infatti l'ho mollato dopo 30 ore di gioco) mentre OS2 è molto più "agevole".
Ad esempio i libri in OS2 hanno (almeno quelli che ho visto fino ad ora) max 2 paginette da leggere e i dialoghi, pur essendo in alcuni casi complessi (anche per l'uso di slang), risultano meno vaneggianti e filosofeggianti o comunque legati strettamente al png con cui si parla o con il filone principale della storia. Ovviamente son tutte cose soggettive, secondo me un livello medio-alto di inglese basta e avanza per OS2 (un C1 ma anche un B2 va bene------->Livelli: A1 e A2: Utente base - B1 e B2: Utente autonomo - C1 e C2: Utente avanzato - Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue)
Ma ti chiedono la certificazione quando compri ?il gioco? O pfima
Dipende anche da quanto vuoi capirci. Il senso delle frasi in OS e OS 2 lo si coglie quasi sempre anche senza necessariamente capire tutto. D'altro canto però i Larian usano parecchi termini non comuni o arcaici e spremono a fondo il repertorio di sinonimi del vocabolario anglosassone, questo perchè usano il modo stesso di parlare come caratterizzazione dei personaggi. Quindi se al tempo stesso segui meglio le discussioni e gli scambi di battute sono più fluidi per contro ti imbatti moooolto più spesso in parole che non conosci.
Ultima modifica di Darkless; 29-09-17 alle 11:30
Io mi spingo ancora più oltre...trovo meno pesante seguire i dialoghi di OS2 in inglese piuttosto che quelli lunghi e prolissi di Pillars of Eternity in italiano. Sarà che lavoro già al pc la maggior parte del giorno e la sera ormai voglia di piantarmi 20 minuti davanti al monitor per leggere tutti i dialoghi con un singolo NPG ormai mi pesa non poco![]()
cmq non so se avete notato ma in base ai ben noti aggregatori di recensioni original sin 2 e sostanzialmente il miglior gioco per pc di sempre... e il bello e che ci posso quasi credere
Seh vabbe![]()
è un bel gioco, da voto molto alto secondo me...ma solo per il fatto che ci son così tanti e differenti generi non sarà mai possibile avere il miglior gioco per pc...al massimo secondo me potrebbe essere il miglior rpg a turni fantasy (così non lo facciamo competere con fallout 1 e 2 e nemmeno con Torment)...ma non ne sono ancora sicuro.
una domanda per chi lo sta giocando, avete anche voi problemi di comprensione con il diario e le quest...e soprattutto, vi capita che alcune quest non si concludano?
massi ovviamente cum grano salis... resta pero che non mi viene in mente nessun gioco per pc che gli sia chiaramente superiore, sicche, tutto sommato, come appunto detto, "ci posso pure credere"
Ma gli spaventapasseri come si affrontano?![]()
ehm guarda io ci son passato davanti 2 giorni fa...ho 2 pg lone wolf livello 10 (difficoltà tactics) e sono impossibili...se non l'hai già fatto
cmq se esamini gli spaventapasseri sono logicamente poco resistenti al fuoco, uno l'ho ucciso così ma gli altri 3 mi hanno devastato![]()
Beh, nell'1 mi ricordo che con gli spell da fuoco andavano giù come birilli, suppongo sarà simile![]()
DK
bene datemi un consiglio: livello 6, party all physical, warr 2h | rogue | skill monkey support heavy 1h+shield | wayfarer. Non so come fare la build del wayfarer o meglio per ora ho messo 2hunts, 2 scoundrel, 1 poly 1 geo, 0 ranged. La mia idea da qui era danno ibrido + controller quindi maxare hunts+geo ma mi sto rendendo conto che in un party all physical forse non e' sta grande idea, forse sarebbe meglio virare verso un ranger puro maxando warfare+ranged. Che ne dite? Idealmente vorrei una build dps medio + controllo, magari alzando wits in modo da partire per primo e mettersi in posizione, ma in sto party non so se sia conveniente.
il mio pg ranger puro livello 7 con warfare e huntsman praticamente si porta sulle spalle tutto il team da solo con il danno che fa (aggiungi che è un elfo+il talento glass cannon per avere più AP possibili).
Altrimenti prova questa
http://steamcommunity.com/sharedfile...?id=1143412184
Ultima modifica di stronzolo; 03-10-17 alle 21:45
La mia esposa stava al fiume, señor, a lavare... un gringo l'aggredì e la voleva...
Uscita la corposa patch già annunciata: 4.3 Gb
annunciata anche una traduzione amatoriale in italiano da parte dei ragazzi che hanno tradotto il primo
La mia esposa stava al fiume, señor, a lavare... un gringo l'aggredì e la voleva...
Lo sto trovando più difficile del previsto e sicuramente più del primo, sarà un'impressione solo mia?